ほっぺた落ちる

食、語学、仕事にまつわる美味しい情報、エッセイ。

【ドイツ語】踏み込まない sich selbst einladen

人間関係に悩んでいた時、ある方が教えてくれた。

 

「日本だけではなく、ドイツでも、selbst einladen と言って、踏み込まないのがマナーなの」と。 

 

einladenを独和辞典で引いても、「積み込む」とか「招待する」としか出てこない。でも文脈から言えば、自分のことは自分で、という意味合いにも思える。selbst 「自身で」、einladen「積み込む」、つまり自分のことは自分で、ということかしら。とか想像していたら、相方くんからひと言。「selbst  einladenっていうのは、呼ばれてもないのに来ること」とつっこまれた。

 

そうか。再帰動詞としての sich selbst einladenで、「(パーティーなどに)押しかける」という意味がある。相手が良いと言ってないのに、押しかける。これはドイツでもマナー違反なんだ。相方くんのツッコミとともに、しっかりと心に刻み込まれた selbst einladen。